Zitat des neuen Comic-Messias: Aber das beanstandet der Wiener natürlich nicht, sondern hält sich vorzugsweise an seine viel zitierten und fast schon überstrapazierten „italienischen Wurzeln“ wovon er glaubt, hiervon zumindest ein bisschen Ahnung zu haben.
Dabei spricht der Wichtigtuer noch nicht einmal ein Wort Italienisch - außer vielleicht „buona sera“. Sein Freund Peter Kronhagel bemängelte sogar die italienische Bezeichnung der Piccolos die dort als „Striscias“ bezeichnet würden sei falsch und würde in Italien „Strisce“ heißen. Irrtum!
Er möge sich einmal ein Wörterbuch für Italienisch zulegen und darin nachschlagen. Für das Wort "Streifen" findet er dort schwarz auf weiß das italienische Wort "Striscia" und nicht "Strisce".
Lesezeichen