Lektüre
+ Antworten
Seite 43 von 62 ErsteErste ... 33414243444553 ... LetzteLetzte
Ergebnis 421 bis 430 von 615

Hybrid-Darstellung

  1. #1
    Ein Absatz aus: Die dilettantische Buchbesprechung eines notorischen Nörglers

    Zitat des neuen Comic-Messias: Aber das beanstandet der Wiener natürlich nicht, sondern hält sich vorzugsweise an seine viel zitierten und fast schon überstrapazierten „italienischen Wurzeln“ wovon er glaubt, hiervon zumindest ein bisschen Ahnung zu haben.
    Dabei spricht der Wichtigtuer noch nicht einmal ein Wort Italienisch - außer vielleicht „buona sera“. Sein Freund Peter Kronhagel bemängelte sogar die italienische Bezeichnung der Piccolos die dort als „Striscias“ bezeichnet würden sei falsch und würde in Italien „Strisce“ heißen. Irrtum!
    Er möge sich einmal ein Wörterbuch für Italienisch zulegen und darin nachschlagen. Für das Wort "Streifen" findet er dort schwarz auf weiß das italienische Wort "Striscia" und nicht "Strisce".
    Aus Zeitmangel habe ich mir die HP des Bbhb noch nicht vollständig durchgelesen.

    Jetzt folgt italienisch für Fortgeschrittene. Der Streifen (das Piccolo) = Striscia. Die Streifen (die Piccolos) = Strisce.

    Wer hat sich blamiert? Richtig. Da bleibt mir nur noch Buona Notte (Gute Nacht) zu sagen.
    Geändert von Der Letzte Apache (03.04.2017 um 17:35 Uhr) Grund: Mick hat den eingebauten Fehler erkannt!

  2. #2
    Zitat Zitat von Der Letzte Apache Beitrag anzeigen
    Jetzt folgt italienisch für Fortgeschrittene. Der Streifen (das Piccolo) = Strisce. Die Streifen (die Piccolos) = Striscia.
    Scheint mir eher umgekehrt zu sein:

    striscia (Italienisch)
    Wortart: Substantiv,
    (weiblich)

    Silbentrennung:
    stri|scia, Mehrzahl: stri|ce
    Wortbedeutung/Definition:
    1) Streifen (männlich)
    2) Comic (männlich)
    Fälle: Einzahl la striscia, Mehrzahl le strisce

  3. #3
    Natürlich ist es umgekehrt!

    Der Mick hat aufgepasst! Wohl als einziger.

    Substantive, die mit cia enden, bilden den Plural mit ce. l´arancia – le arance. Die Orange – die Orangen.

    Oder Wörter, die mit co enden, Plural hier chi. Il Tedesco – I Tedeschi. Der Deutsche – Die Deutschen.

    Natürlich gibt es auch Wörter, die im Singular und im Plural gleich sind. Da setzt man nur den Artikel in die Mehrzahl: Il film – I film - Der Film – Die Filme. Oder: La Città – Le Città - Die Stadt – Die Städte.

    Werde meinen Beitrag 420 ändern, da Mick den eingebauten Fehler entdeckt hat.

  4. #4
    Keine Ahnung wer Brot ist. Aber die Zach Edition und den Comic Sammler Trent kenne ich auch nicht.

    Zitat Zitat von fantastic-screen.de
    Nach langer Zeit bringt die Zach Edition endlich wieder einmal eine neue Alben Serie heraus, und überrascht dann gleich noch mit einer Gesamtausgabe. Trägt damit aber auch den Comic Sammler Trent volle Rechnung.

  5. #5
    .
    Ob gewollt oder ungewollt: Die scheinbar hartnäckige Tendenz zur "Verbalinjurisierung" lässt rein assoziativ die Empfindung aufkommen, es hier womöglich mit einer seltenen Abart des "fanatic-scream.de"-Syndroms zu tun zu haben ...

  6. #6
    Sowohl bei Coolewind als auch bei fantastic-screen hat man halt eine Vorliebe für perfekte Texte. Man stylt solange um und nach, bis alles passt.

  7. #7
    Hach, fantastic-screen ist wirklich eine unerschöpfliche Quelle des guten Humors:

    Zitat Zitat von fantastic-screen.de
    "Die nähren zu Filmen wie..." "Lizensgeber Dubius" "Marsumipulami" "Bänder" "Klut Editionen" "hervorragender Druck auf alten Matten Papier" "Große, sogar Doppelseite wilde Graphiken bestimmen das Bild" "vielleicht schafft er in Band 2 im Herbst sich dahin wieder an zu nähren" "wäre hier angebraucht gewesen" usw.
    Die Seite fördert Gehirnjogging, da ist Mitdenken gefragt.
    Geändert von affentanz (08.04.2017 um 00:27 Uhr)

  8. #8
    Zitat des neuen Comic-Messias: Fix & Foxi hat uns Frieder Maier auch schon wärmstens an Herz gelegt.
    Das wäre machbar - zumal der Autor über die wohl einzige Zustand-0-Sammlung verfügt.
    Was für ein Prahlhans.

    Es gibt einen bekannten Sammler u. Händler im Ruhrgebiet, der regelmässig auf der Intercomic Köln seinen Stand hat.

    Dieser besagte verfügt über Fix u. Foxi in Zustand 0. Und wenn ich Zustand 0 schreibe, meine ich auch 0.

    Nicht so der neue Messias. Der dürfte sie wohl nur in 1-2 besitzen. Nicht einmal mit den Zuständen kennt der sich aus.

    Ob er auch an eine Abdruckgenehmigung der Fix u. Foxi-Hefte kommt? Hat schon bei Tarzan nicht geklappt.

  9. #9
    Mannylein kündigt jetzt Band 6 mit 310 Seiten an. Wird er wohl, um die Seitenanzahl zu erhöhen, wieder ein paar seiner frei erfundenen Frauengeschichten zum Besten geben. Bei der Seitenanzahl dürfen sich die Kunden schonmal auf einen geschätzten Preis von 119 Euro einstellen. Nicht schlecht für eine Reihe die mit 69 Euro pro Band angekündigt wurde und bei einem Verlag erscheint, der ja nach eigenen Angaben nichts verdienen will.

  10. #10
    Dieser spekulative Preis gehört auch zu den (80%) neuen Erkenntnissen.

    Das hat der Kunde (Affenarsch) vor Beginn eines Abos nicht mitgeteilt bekommen.

    Da diese Bilderbuchreihe fehlerhaft und unvollständig daherkommt, gelangt der Kunde nach Erscheinen von Band 10 dann zu der (neuen) Erkenntnis, dass er in Sachen Lehning immer noch nicht mitreden kann.

    Wenn der Rausch an Bildern vorbei ist, folgt die Ernüchterung. Statt der eingeplanten Summe von 690 Euro (plus Versand) dürfte man wohl eine vierstellige Summe hingeblättert haben.

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Ja
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Ja
  •